蜜臀色欲AV无码人妻,天堂中文字幕一区二区三区,精品无码久久久久久久动漫app,成人无码AV片AV片AV无码
大學生新聞網(wǎng),大學生新聞發(fā)布平臺
大學生新聞網(wǎng)
大學生新聞大學生活校園文學大學生村官
社會實踐活動社會實踐經(jīng)歷社會實踐報告社會實踐總結(jié)社會實踐心得
全國排名校友會版軟科排名分類排名本科排名一本排名二本排名?婆琶學校地址
求職簡歷職場法則面試技巧職場故事求職招聘大學生就業(yè)
英語學習計算機學習電氣工程機械工程經(jīng)濟管理建筑設(shè)計財務(wù)會計
申請書證明書檢討書自薦信演講稿心得體會調(diào)查報告讀后感求職信推薦信其它范文
 

女工程師因漂亮被封殺(雙語)

女工程師因漂亮被封殺(雙語)

  LinkedIn, the job social networking site, has found itself at the center of a sexism storm after it pulled down ad posts of a woman they deemed too attractive to be a real-life web-engineer。職業(yè)社交網(wǎng)站鄰客音拒絕了一位美麗女士的廣告,認為她太過美麗,不能勝任網(wǎng)絡(luò)工程師一職,由此陷入了一場性別歧視風波。

  The controversy began when developer networking platform Toptal posted a series of advertisements onto LinkedIn aimed at the web-engineering sector。爭端起于網(wǎng)絡(luò)開發(fā)平臺Toptal針對網(wǎng)絡(luò)工程部門,在鄰客音上發(fā)布了一系列廣告。

  However, LinkedIn quickly disabled the ads with no explanation and requested images 'related to the product', which caused a furious response from Toptal's CEO。然而,鄰客音隨即屏蔽了廣告,并且沒有作出解釋,還要求發(fā)布與產(chǎn)品內(nèi)容相關(guān)的圖片,這引起了Toptal總裁的憤怒。

  'The fact of the matter is: members of the tech community (LinkedIn users) saw it as impossible that our female engineers could actually be engineers, and a leader of the tech community (LinkedIn) agreed with them,' wrote Toptal's CEO, Taso Du Val in a blog post。“事實是:鄰客音上的技術(shù)人員認為女性工程師不可能成為優(yōu)秀的工程師,并且他們的一位領(lǐng)導(dǎo)也表示贊成”,Toptal的總裁杜瓦爾在博文中寫道。

  At first, Toptal had simply sent the same advertisements back to LinkedIn, including that of Argentinian web developer Florencia Antara, but LinkedIn barred them。起初,Toptal只是向鄰客音發(fā)回了同樣的廣告,還包括阿根廷網(wǎng)絡(luò)開發(fā)商佛羅倫薩·安塔拉,但是鄰客音把它們攔截了下來! 'Today was a disappointing day at Toptal. We saw extreme sexism within the tech community, from an industry leader and advertising partner that we work with quite extensively: LinkedIn,' wrote Du Val in a post entitled 'In Defence of Female Engineers.'“今天對Toptal來說是灰色的一天。我們在技術(shù)領(lǐng)域看到了極為嚴重的性別歧視,而這種歧視竟然來自這一行業(yè)的領(lǐng)軍企業(yè),并且是和我們密切的合作伙伴”。杜瓦爾在一篇題為《捍衛(wèi)女性工程師》的文章中寫道。

  In response, a spokesperson for LinkedIn, which bills itself as the 'World's Largest Professional Network', said the ads were rejected in a mistake caused by a review at their customer service team。自詡為全球最大職業(yè)社交網(wǎng)站的鄰客音的發(fā)言人回應(yīng)說,廣告是由于客服組審查錯誤而被誤退的。

  ''While Customer Service was going through a standard process of reviewing LinkedIn Ads, TopTal's ads were rejected in error. We have taken the necessary measures to approve the previously rejected ads, and TopTal can now run them on our platform as intended.'“客服在審查鄰客音廣告時履行標準程序,TopTal的廣告是被錯誤拒絕的。我們已經(jīng)采取了必要措施批準之前被拒的廣告,TopTal 現(xiàn)在可以把它們放到我們的平臺上了。”
    作者:大學生新聞網(wǎng) 來源:大學生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時間:2024-06-19 瀏覽: